Vocable est un magazine pour apprendre les langues qui excelle dans son genre (pas moins de 1 000 mots traduits par numéro) Vous mémoriserez du vocabulaire, réviserez vos règles de grammaire, et apprendrez des expressions idiomatiques tout en lisant la presse espagnole, en lisant des sujets d'actualité, des débats; cela améliore votre culture générale en même temps (n'est-ce pas fantastique ?). Vocable existe en anglais, espagnol et allemand.
En accompagnement, le site est un excellent outil permettant notamment de voir des reportages choisis en relation avec un des articles du numéro en vente. Vous pouvez voir ces reportages sans même acheter vocable : http://www.vocable.fr/index.php?idsite=1&idmeta=714&idlang=1
Des jeux concours sont proposés sur le site, n'hésitez pas à y participer pour gagner des places de ciné (pour aller voir des films étrangers, bien sûr !), des voyages (!), des places de théâtre, des CD, etc.
Hormis ces deux choses, le site est juste une vitrine du magazine et c'est dommage, mais le magazine est génial et on peut pas le leur reprocher de vouloir vendre ses différentes versions (audio avec abonnement aux CD, all English (comme son nom l'indique, que de l'anglais, c'est-à-dire qu'il n'y a plus traduction des mots compliqués mais une définition), etc.).
Alors si vous êtes passionnés par la culture hispanique, anglaise ou allemande, c'est le meilleur moyen d'en connaître davantage avec des dossiers traitant d'un point particulier, des actualités, des interviews.
Moi qui ai visité les "patios" de Cordoue, j'apprends dans le numéro reçu cette semaine, qu'ils ont été inscrits au patrimoine culturel immatériel de l'humanité par l'Unesco; cela me fait chaud au coeur !
Sinon, vous pouvez toujours écouter gratuitement des musiques en anglais, allemand, et espagnol sur youtube (je ne vous apprends rien), et leurs paroles (sur des sites ou même sur des vidéos spéciales). Et également même, parfois, des films entiers dans votre langue (évidemment vous ne trouverez pas le dernier james bond).
Voici ma sélection (espagnole, désolé pour les anglais et germanistes) (un film, une chanson) du jour :
El crimen ferpecto es une comédie noire espagnole réalisée par Alex de la Iglesia. Même si le titre "le crime farpait" vous laisse perplexe, vous horrifie... vous n'éprouverez rien de tout cela dans ce film qui n'a aucune vocation à faire peur; mais bien rire (c'est une comédie) ! Deux protagonistes vont organiser un meurtre, mais planqué le cadavre ne va pas être de tout repos...
Et pourquoi l'inversion des syllabes "ferpecto" ? Je vous laisse découvrir la raison de ce délicieux changement dans le film !
Ce film a été noté à 3,8 par 22 critiques de presse sur Allociné !
--
L'apport en vocabulaire est très minime (à part en nom de fleurs !), mais rien que pour la prononciation, et le rythme de la chanson, cela vaut le coup de l'écouter. Mais pas de trop; cela devient vite addictif ! Efecto pasillo est un groupe espagnol récent (2010) et par conséquent, c'est la seule de leurs chansons que j'adore; mais il vaut mieux une superbe, que vingt moyennes...
"quiero tocar el cielo azul, el cielo azuuuull"
Edit du 05/10 : à présent, il y en a deux autres qui sont à mon goût : "no importa que llueva" et leur petite dernière "funketon".