Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Vide intersidéral (014)

Journée de transition, pas grand chose à raconter, si ce n'est que de belles choses se préparent (mais j'en dis trop... après, qu'allez-vous me faire si j'échoue ? ... trop de pression [^^]).

--

Je souhaite préciser à tous ceux qui l'attendent, que l'espa'mag aura quelques jours de retard supplémentaires car il est loin d'avoir une forme satisfaisante à mon goût. J'ai toujours un projet plutôt ambitieux pour ce petit mensuel, un projet que j'aimerais mener de front avec plusieurs d'entre vous, qui êtes passionnés par cette même langue, ces mêmes cultures. Et je précise également que les publications d'espa'mag ne substitueront en aucun cas la note journalière (car j'aimerais que cela devienne un projet détaché de ce blog et qui soit plus volumineux, plus abouti [à noter que les deux ne vont pas toujours de paire]) !

--

"La luna está más lejos que tú, y a ella la veo todos los dias"

Ma traduction : ((La lune est plus loin que toi, mais elle je la vois tous les jours.))

--

En ce moment, j'ai un peu la pensée comme ce jeune humoriste (est-ce seulement en ce moment ?) :

Les commentaires sont fermés.