Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 4

  • Illuminations (088)

    Nous y sommes (presque) ! Les balcons commencent à briller et mes yeux s'éclaircir (enfin, façon de parler). L'esprit de noël -même s'il coûte cher- est un bon remède anti-crise. Quels sont les films que vous préférez abordant de près ou de loin cette période ? Je demande cela, car je viens de me souvenir de "La reine des neiges", un incroyable Disney, à voir et à revoir.

    --

    Je ne comprendrais jamais la folie qu'on les gens pour les soldes. Quel intérêt ? Se marcher dessus ! Par ailleurs, je suis fan de l'idée de la NASA de détourner le "black friday" par un "blakc hole friday" (un vendredi de trou noir) et de nous dévoiler de très belles images de trous noirs.

    Quelques images par ici : http://www.rtbf.be/info/societe/detail_pour-le-black-friday-la-nasa-devoile-d-incroyables-images-de-trous-noirs?id=8478784

    --

    Je n'ai pas publié de nouvelle dimanche car j'étais en formation tout le week-end; mais je n'oublie pas ma dette pour les semaines à venir (ça risque d'être dur d'en écrire deux celle-ci, mais dans celles à venir !).

  • Espa'mag n°17 (décembre 2014)

    Espa'mag n°17 (décembre 2014)

     

    Édito : Le monde hispanique bien que défendant ses valeurs, ses traditions (comme celles de noël dont quelques unes vous seront présentées dans ce numéro), a envie de changement, et ce mois de décembre est particulièrement propice à cela : le parti politique radical de gauche "Podemos" est présenté pour la première fois comme le premier parti politique d'Espagne dans les intentions de vote... les espagnols vont peut-être enfin pouvoir se défaire de ce vice récurrent qu'est la corruption.

     

    Sommaire :

    *Vidéo du mois

    *Vocabulaire pour exprimer les conditions climatiques

    *Publicité/Anuncio

    *Musique/música

    *Reportage vocable

    *Actualités

    *Random

    *Romantique/romántico

    *Cadeau surprise !

     

    Vidéos du mois

    La première est un micro-trottoir, réalisé à des étudiants sur la signification de plusieurs mots espagnols : 

    *Une petite visite par les studios de Disney cela marque. Très peu d'entre nous aurons la chance d'y entrer, alors c'est toujours plaisant de voir comment peut se dérouler "un día en la fábrica de sueños''. Un vlog de Rush Smith (qui a chanté ''Di sí'', une chanson ''altamente recomendada'') qui vous présente notamment les lieux, une espagnole qui travaille là-bas et les projets en cours comme Big hero 6 (les nouveaux héros avec la peluche blanche super drôle). 

     

    Les 30 mots de la météo -

    Bourrasque : borrasca

    (le) Climat : (el) clima

    Gelée : la helada

    Grêle : el granizo

    Rosée : rocío (conjunto de gotas muy menudas que se forman cuando el vapor de agua se condensa en la atmósfera con el frío de la noche)

    Dépression atmosphérique : depresión atmosférica

    Arc-en-ciel : el arcoiris

    La brise (vent frais léger et régulier) : la brisa / La bise : el cierzo (viento frío que sopla del norte) / le zéphyr (brise douce et agréable) : el céfiro (viento suave y agradable, viento del oeste) / une rafale de vent : una ráfaga de viento / le blizzard : la ventisca (tormenta de viento, o de viento y nieve; ventarrón o viento fuerte)

    Tornade : el tornado / Le cyclone : el ciclón / le typhon : el tifón / ouragan : huracán

    Une tempête de neige : una tormenta de nieve

    L'averse : el aguacero, el chaparrón, el chubasco

    Pleuvoir à verse, pleuvoir à torrents : llover a cántaros

    La canicule : El bochorno

    Le brouillard : la niebla/neblina (la seule différence c'est que neblina est un brouillard un peu plus faible)

    Une nuée (un gros nuage [litt]) : un nubarrón / Nuageux : nubloso / Ciel couvert : cielo nublado, cubierto

    Tonnerre : trueno : estruendo (vacarme) o gran ruido asociado a un rayo (la foudre), que se produce en las nubes por la expansión del aire que sigue a la descarga eléctrica / éclair : relámpago

    Le coucher de soleil : la puesta del sol / Prendre le soleil : tomar el sol / le soleil se lève : el sol amanece / un rayon de soleil : un rayo de sol / darder ses rayons : lanzar sus rayos / un soleil de plomb : un sol de plomo, abrasador o ardiente

    -

    Pour aller + loin/Para ir más allá :

    *Siroco : viento cálido y seco del sureste procedente del continente africano (en el Sahara especialmente) que sopla en la zona mediterránea

    *Foehn : no tiene traducción, palabra francesa para designar el viento caliente y muy seco procediente de los Alpes

    *Alisios : alizés : vientos que soplan con una intensidad constante durante todo el año desde los trópicos hacia la zona ecuatorial

     

    *Pour braver la tempête en espagnol, il faut utiliser un autre mot : temporal. L'expression se dit : ''capear el temporal''.

    *''Faire un froid de canard'' : "hace un frío que pela" o, de manera informal, "¡qué rasca (hace)!".

    *Si vous voulez désigner une bourrasque un peu spéciale, composée uniquement de neige fondue, vous pouvez utiliser le terme ''cellisca'' !

    *Marée : marea. Et cela me fait penser à la chanson de Melendi, ''Barbie de extrarradio'', avec un refrain ''pegadizo'' (qui accroche). https://www.youtube.com/watch?v=56xUTAg6IjM

    *Calma chicha : calme plat → Ausencia total de viento o de oleaje

    *Verglas : une curiosité de l'espagnol, le verglas n'existe pas (du moins dans le dictionnaire). Ils utilisent le syntagme 'hielo sobre la carretera'.

    *El Niño → Según climayagua.ar, el Niño ''es el nombre (refiriéndose al niño Jesús) dado por los pescadores peruanos a una corriente cálida que aparece cada año alrededor de Navidad. Lo que ahora llamamos El Niño les pareció como un evento más fuerte de la misma, y el uso del término se modificó para hacer referencia sólo a los hechos irregularmente fuertes.''.

     

    Anuncio

    Ils ont frappés fort ! Les publicitaires chargés de la communication pour la loterie nationale de noël ont concocté une vidéo forte en émotions [émouvant : conmovedor] qui a connu un grand succès sur les réseaux sociaux. Cela se traduira-t-il par une grande hausse du nombre de tickets achetés ? Toujours est-il que même sans participer au tirage, nous pouvons apprécier cette publicité et rêver de vivre la situation décrite.

    http://www.rtve.es/alacarta/videos/loteria-de-navidad/anuncio-loteria-navidad-2014/2856583/

    La loterie de noël est organisée en Espagne depuis 1812 et est considérée comme la plus grande loterie au monde par l'importance des billets vendus et de ses gains. Il est prévu pour cette année de vendre pour 3.6 milliards d'euros de billets et de répartir 2.52 milliards d'euros pour les gagnants !

     

    Musique -

    *Rozalén (chanteuse née dans la région de Castille-La Manche) est une femme au grand cœur, très peu connue. Cette vidéo où elle interprète ''Saltan Chispas'' en est une illustration. Elle y imite quelques gestes en langue des signes. Elle est accompagnée sur la scène d'une interprète qui traduit les paroles. Et moi aussi je souhaite : ''Que salgan las arrugas hasta las comisuras de tanto reír''. 

    Autre coup de cœur de la même artiste - https://www.youtube.com/watch?v=cYq40SfdwFk

    -

    *Une cover qui me plaît davantage que l'originale ! ''Hasta que sangren'' de Supersubmarina interprétée par Roxioto. 

    -

    *Pereza, un groupe pop-rock madrilène dont je n'ai pas eu la paresse d'écouter de réécouter. Et le titre s'appliquerait parfaitement à la chanson elle-même. "Que alegría más tonta" de escucharla ! 

     

    Reportage Vocable -

    Le président Uruguayen, José Mujica, est certainement l'homme politique le plus progressiste et généreux au monde. El ''pepe'' a également ses failles. Un petit retour sur sa présidence et ses futurs projets : 

     

    Actualités

    *Les nouveaux mots de la Real Academia Española : http://cultura.elpais.com/cultura/2014/10/15/actualidad/1413390996_138377.html

    *Le prix Goncourt a été décerné cette année à Lydie Salvayre pour son livre "Pas pleurer" qui raconte notamment la révolution sociale espagnole de 1936.

    *La duqueza de Alba, muere a los 88 años. Era la duqueza con más títulos del mundo.

    *Nouvelle insolite : El chivito, el sandwich uruguayo que hizo feliz al Che e incomodó a Sabina. : http://noticias.lainformacion.com/economia-negocios-y-finanzas/empresas/el-chivito-el-sandwich-uruguayo-que-hizo-feliz-al-che-e-incomodo-a-sabina_BRSrY2zkCo16pz5nLxiML6/

    *El premio Cervantes, ganador de 2014 : Juan Goytisolo. Le prix est doté de 125 000 euros et est le plus prestigieux récompensant un hispanophone.

     

    Random

    La section de découvertes faites au hasard.

    *Théâtre pour enfants, "El mundo de Gael" (on y retrouve Rozalen !) : 

    *Curiosité en espagnol : le doublement des consonnes dans les sigles au pluriel comme pour EEUU (Estados Unidos) et BBAA (Buenos Aires). Autre exemple : le sigle pour désigner "los Juegos Olímpicos" sera en espagnol "JJOO".

    *Autre curiosité : L'arrobase (la arroba) pour designer les deux sexes : "Por si no lo sabéis, la «arroba», es decir la @, se utiliza en la correspondencia electrónica para no discriminar entre los géneros masculino y femenino : la @ significa los dos géneros a un tiempo" [remerciements au passage à mon prof de "presse et médias"]

    *Expression : Más viejo que la sarna (gale) : vieux comme le monde

     

    Moment romantique 

    Je vous annonçais il y a plusieurs mois sur mon blog [espa'mag n°5] la sortie de ''Tu y yo'', un moyen métrage (53 minutes) réunissant David Brisbal '(chanteur pop latino/pop) et María Valverde (joue dans Tres metros sobre el cielo et Tengo Ganas de ti). J'ai adoré l'écoute de la chanson entière du film !

    BA - 

    Canción - https://www.youtube.com/watch?v=5hCdO2bB3-U

     

    Toque navideño

    L'esprit de noël ! Nous ne pouvions pas faire abstraction de cette règle commune qui veut qu'on offre un cadeau à cette occasion. Voici donc en exclusivité pour vos oreilles la chanson de David Guapo (humoriste) qui nous remet au goût du jour le villansico (chanson de noël); chanson sobrement intitulée "Villansico actualizado" : 

    Et nous ne dérogerons pas à la règle ! Vous allez beaucoup l'entendre ce mois-ci, et nous ne sommes peut-être même pas les premiers : nous vous souhaitons de bonnes fêtes de fin d'année ! (C'est sûr que cela fait moins évocateur si vous le lisez ler décembre) (je m'inspire de ma bouteille d'eau qui me souhaite la bonne année dès fin novembre). Feliz navidad ! Et nous nous retrouvons en 2015 pour se promettre de devenir d'encore meilleurs hispanistes !