Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Français - Page 5

  • Au ou chez ... le coiffeur !

    Je vais chez le coiffeur, chez le boucher, chez le boulanger...

    OU

    Je vais au salon de coiffure, au magasin d’en bas...

     

    Tout simplement parce que la particule "au" s'emploie avec un lieu derrière. Exemple : je vais à l'église, au marché, à la boulangerie. Mais, en revanche, je vais chez Bernard, chez Bertrand, chez le coiffeur (qui ne s'appelle pas automatiquement Bernard ou Bertrand), etc. Et cela, tout simplement parce qu'on s'invite chez lui, dans son antre, dans sa demeure, son lieu de pratique.

     

    Maintenant, vous ne ferez plus l'erreur !

  • Battre la chamade

    Définition : Etre sous le choc d'une vive émotion

    Origine :

    Autrefois, lors d'une bataille, quand on souhaitait s'entretenir avec ses ennemis ou se rendre, on émettait un signal avec un tambour ou une trompette. On appelait cela "battre la chamade". Mais bien souvent, avec le bruit des tirs, on n'entendait pas les signaux émis si bien que beaucoup d'hommes étaient tués inutilement. C'est suite à cette constatation que l'on décida non seulement d'émettre un son, mais aussi d'y ajouter un signe visuel en agitant un drapeau blanc. Aujourd'hui, ce signal est connu dans le monde entier. Lorsque le cœur "bat la chamade", c'est que nous sommes sujets à une vive émotion ou a une peur, peut être en référence à ce que devaient ressentir les soldats qui s'approchaient de leurs ennemis pour tenter quelques négociations.

     

    Source : linternaute.com

  • Vous n'allez quand même pas la laissez dans cet état...

    ... cette bonne vieille langue française.

    J'entends de nouveau aujourd'hui cette faute qui fait plus que titiller mes tympans, elle les met en sursis. Quand bien même les français ne sauraient pas manier à la perfection les subtilités de leur langue, ils pourraient tout de même faire des efforts et ne pas reproduire des erreurs impardonnables. Alors oui, pour ceux qui hésitent encore, ont dit bien "quand même" et non "comme même"... non, mais sérieusement, quand même !

  • L'hagiographie

    Hein ? Que ? Quoi ?

    En regardant le titre de cette note vous vous êtes sûrement demandé pourquoi j'employais des mots alambiqués et qui n'ont pas de sens pour vous. Eh bien, je vous préciserais que c'est pour qu'ils deviennent familiers et moins incompréhensibles.

    L'hagiographie est le récit de la vie des saints. C'est durant le Moyen-Age que la littérature hagiographique, se fut le plus exprimée. En effet, les représentations de la vie sainte et des vies exemplaires y était alors la plrincipale ressource d'imagination des auteurs de l'époque.

     

  • Couleur invariable

    Elle avait des yeux marron.

    Cette troupe est composée d'artistes portant tous des chemises marron.

     

    La règle : La couleur marron, au même titre que le orange, sont invariables.

  • Dit-on à ou en vélo ?

    Vous avez toujours un doute sur l'utilisation de ces particules, voici quelques règles et astuces pour ne plus se tromper !

    Règle :

    Vous pouvez remplacer "En" par "dans le" ou "dans la" et si cela fonctionne, mettez "en", sinon c'est "à". Exemples : En avion, en train, en bateau, en voiture; mais, à scooter, à vélo, à bicyclette, à cheval, à pied.

     

    Astuce :


    A bicyclette (Bourvil)

    ******
    Quand on partait de bon matin
    Quand on partait sur les chemins
    A bicyclette
    Nous étions quelques bons copains
    Y avait Fernand y avait Firmin
    Y avait Francis et Sébastien
    Et puis Paulette

    On était tous amoureux d'elle
    On se sentait pousser des ailes
    A bicyclette
    Sur les petits chemins de terre
    On a souvent vécu l'enfer
    Pour ne pas mettre pied à terre
    Devant Paulette

    Faut dire qu'elle y mettait du cœur
    C'était la fille du facteur
    A bicyclette
    Et depuis qu'elle avait huit ans
    Elle avait fait en le suivant
    Tous les chemins environnants
    A bicyclette

    Quand on approchait la rivière
    On déposait dans les fougères
    Nos bicyclettes
    Puis on se roulait dans les champs
    Faisant naître un bouquet changeant
    De sauterelles, de papillons
    Et de rainettes

    Quand le soleil à l'horizon
    Profilait sur tous les buissons
    Nos silhouettes
    On revenait fourbus contents
    Le cœur un peu vague pourtant
    De n'être pas seul un instant
    Avec Paulette

    Prendre furtivement sa main
    Oublier un peu les copains
    La bicyclette
    On se disait c'est pour demain
    J'oserai, j'oserai demain
    Quand on ira sur les chemins
    A bicyclette

  • Ces amours, ces délices, ces orgues... de la langue française

    Vous n'êtes pas sans savoir que ces trois mots ont une particularité. Non, vous ne voyez pas ? Ils sont tous trois des exceptions qui confirment la règle des genres. Ce sont tout simplement les trois seuls mots de la langue françaises à être masculins au singulier et à devenir féminins lorsqu'ils sont mis au pluriel !

    Exemples (tirés du site : /www.bertrandboutin.ca) :

    Pierre et Louise filent le parfait amour.
    Ils ont parlé de leurs premières amours.
    Les 56 millions d’Italiens savent tout désormais des amours tumultueuses de Donatella.

    Cette pomme est un vrai délice.
    Ils s’abandonnaient aux pures délices de la rêverie.

    Pierre a acheté un bel orgue pour son fils.
    Les grandes orgues de cette cathédrale ont plus de cent ans.


    Ah sacré langue française, quand tu nous trompes ! Voilà, vous ne le saviez peut-être pas mais c'est une règles à ne pas oublier pour faire des accords corrects.