Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

En toutes lettres - Page 53

  • El espa'mag n°3

    Edito –

    Voici la troisième édition de l'espa'mag ! Au menu, vous retrouverez quelques rubriques récurrentes comme celle du vocabulaire, du reportage Vocable, de la musique; et en découvrirez des nouvelles ! Plusieurs projets s'installent peu à peu, et viendront s'agrémenter aux prochains numéros. Si vous voulez participer à cette aventure numérique profitable à des millions (oui, il faut toujours viser la lune, car même si on échoue, on tombe dans les étoiles [Oscar Wilde]) de personnes voulant apprendre cette si belle langue, no dudéis en contactarme ! Bonne lecture à tous ;)

    *-*-*-*-*

     

    Sommaire :

    *Los inventos japoneses

    *Vocabulaire : le sport

    *Musique

    *Parcours LLCE espagnol

    *Reportage Vocable

    *Vocabulaire et syntaxe

    *Un Vloggeur

    *-*-*-*-*

     

    Los inventos japoneses

    Cette vidéo d'une vloggeuse que je vous ai déjà présenté sur mon blog (ici et ici [cliquez sur les mots "ici" pour en découvrir une petite présentation]) est monstrueusement drôle. Vraiment drôle. Elle reprend ces inventions japonaises toutes plus loufoques les unes que les autres. Plusieurs d'entre elles sont très connues pour avoir été reprises maintes fois étant donné leur absurdité, mais j'en découvre de nouvelles grâce à focusings, comme... ce soutien-gorge pour homme !

    + Bonus : Cela n'a rien à voir avec l'espagnol, mais je vous propose également de regarder "Les réunions de Cyprien" qui m'a été recommandé et que je ne peux que vous recommander !

    *-*-*-*-*

     

    Vocabulaire : Le sport

    Quelques noms de sport :

    tir à l'arc : arquería

    escrime : esgrima

    équitation : équitación

    handball : balonmano

    golf : golf

    la gymnastique : la gimnasia

    la boxe : el boxeo

    la plongée : el buceo

    le rugby : el rugby

    tennis : tenis

    badminton : bádminton

    le volant : el volante

    le basketball : el baloncesto

    cyclisme : ciclismo

    l'aviron : el remo

    le ping-pong : el ping pong

    le baseball : el béisbol

    le volley-ball : el vóleibol

     

    Football / Futból (y palabras transversales) :

    le filet : la red

    l'entraîneur : el entrenador/la entrenadora

    le gardien de but : un guardameta o un portero (las dos palabras significan lo mismo)

    un equipo : une équipe

    les vestiaires : los vestuarios

    l'arbitre : el árbitro

     

    Athlétisme / Atletismo :

    l'échauffement  : el calentamiento

    s'étirer : estirar

    course : carrera

    saut en hauteur : salto de altura

    saut à la perche : salto con pértiga

    saut en longueur : salto de longitud

    maratón

     

    En général / En general :

    correr : courir

    andar : marcher

    nadar : nager

    jugar : jouer

    patinar : patiner

    les règles : las normas

     

    Les arts martiaux / los artes marciales

    judo : judo

    karaté : karate

     

    Los Juegos Olimpicos

     

    Sports d'hiver / deportes de invierno :

    le ski : el esquí

     

    le hockey sur glace : el jockey sobre hielo

    *-*-*-*-*

     

    Musique / Música - Ana Tijoux, "Shock"

    Letra / Paroles :

    Veneno tus monólogos 
    tus discursos incoloros 
    no ves que NO estamos solos 
    !!millones de polo a polo¡¡ 

    Al son de un solo coro 
    marcharemos con el tono 
    con la convicción que !!BASTA DE ROBO¡¡ 

    Tu estado de control 
    tu trono podrido de oro 
    tu política y tu riqueza 
    y tu tesoro no. 

    La hora sonó, la hora sonó 

    NO permitiremos más, más tu doctrina del shock 

    La hora sonó, la hora sonó (doctrina del shock) 
    La hora sonó, la hora sonó (doctrina del shock) 
    La hora sono, la hora sonó (doctrina del shock) 
    La hora sono, la hora sonó 

    NO países solo corporaciones 
    quien tiene más, más acciones 
    trozos gordos, poderosos decisiones por muy poco. 

    Constitución pinochetista 
    derecho opus dei, libro fascista. 
    Golpista disfrazado de un indulto elitista 
    cae la gota, cae la bolsa, la toma se toma la maquina rota. 
    la calle no calle, la calle se raya 
    la calle no calla, de bate que esta. 

    Ya todo lo quitan, todo lo venden 
    todo se lucra la vida, la muerte 
    todo es negocio. 
    Como tu todos, semilla, pascuala, métodos y coros. 

    Veneno tus monólogos 
    tus discursos incoloros 
    no ves que NO estamos solos 
    !!millones de polo a polo¡¡ 

    Al son de un solo coro, 
    marcharemos con el tono 
    con la convicción que !!BASTA DE ROBO¡¡ 

    Tu estado de control, 
    tu trono podrido de oro, 
    tu politica y tu riqueza y tu tesoro no. 

    La hora sono, la hora sonó 

    NO permitiremos mas, mas tu doctrina del shock 

    La hora sonó, la hora sonó (doctrina del shock) 
    La hora sono, la hora sonó (doctrina del shock) 
    La hora sono, la hora sonó (doctrina del shock) 
    La hora sono, la hora sonó 

    (Hablan unos jóvenes) 

    Golpe a golpe, beso a beso. 
    con las ganas y el aliento 
    con cenizas, con el fuego del presente con recuerdo, 
    con certeza y con desgarro, con el objetivo claro, 
    con memoria y con la historia el futuro es !!AHORA¡¡ 

    Todo este tubo de ensayo, 
    todo este laboratorio que a diario, 
    todo este fallo, todo este económico modelo condenado de dinosaurio. 

    Todo se criminaliza, todo se justifica en la noticia, 
    todo se quita, todo se pisa, todo seficha y clasifica. 

    Pero...Tu política y tu táctica, 
    tu típica risa y ética. 
    Tu comunicado manipulado ¿cuantos fueron los callados? 

    Pacos, guanacos y lumas, 
    pacos, guanacos y tunas, 
    pacos, guanacos NO suman. 
    ¿Cuantos fueron los que se robaron las fortunas? 

    Veneno tus monólogos 
    tus discursos incoloros 
    no ves que NO estamos solos 
    !!millones de polo a polo¡¡ 

    al son de un solo coro 
    marcharemos con el tono 
    con la convicción que !!BASTA DE ROBO¡¡ 

    Tu estado de control, 
    tu trono podrido de oro, 
    tu política y tu riqueza, y tu tesoro no. 

    La hora sonó, la hora sonó 

    NO permitiremos más, más tu doctrina del shock 

    La hora sonó, la hora sonó (doctrina del shock) 
    La hora sono, la hora sonó (doctrina del shock) 
    La hora sono, la hora sonó (doctrina del shock) 

    La hora sono, la hora sonó.

    Fuente/Source : musica.com

    + Bonus : Sacar la voz de la même chanteuse : https://www.youtube.com/watch?v=wMOOImvR4Mc

    *-*-*-*-*

     

    Parcours LLCE (des ''news'') → Début du second semestre de la première année. Cours sur des œuvres, PPPE (projet professionnel), thème, pratique orale, linguistique historique...

    Linguistique : ''un cours qui ne passionne que la prof''', ce commentaire assez naïf de ma part et assez incisif n'a plus de sens dans mon esprit. Je commence à trouver jubilatoire ce cours ce semestre. Nous voyons l'évolution de la langue, du latin à l'espagnol actuel en passant par celui du Moyen-Age. C'est très difficile, il y a beaucoup de notions à cerner; mais qu'est-ce que c'est stimulant de comprendre le latin (ce n'est pas pour autant que je me repens de ne pas avoir fait latin au collège...) et surtout de savoir pourquoi l'espagnol est devenu ce qu'il est. Cela permet également de connaître des règles de prononciation, et rien que pour cela, je suis très friand de ce cours.

    Primavera en una esquina rota : Un roman assez jouissif, drôle, émouvant. Il raconte la vie d'un prisonnier politique (), de sa femme (Graciela) et de sa fille (Beatriz). Les passages de cette dernière sont absolument à se tordre (j'exagère un peu car on se tord jamais, à part pour ramasser un livre, tombé donc, préalablement) : sa fausse naïveté devient drôle ''

     

    La tierra del tiempo perdido : Assez technique de prime abord, mais devient assez prenant lorsque l'aventure commence. Les péripéties sont nombreuses et animent un voyage plein d'embûches.

    *-*-*-*-*

     

    Reportage vocable :

    Hommage à Juan Gelman (poète argentin) : 

    -*-*-*-

     

    Vocabulaire et syntaxe :

    Exprimer son goût, son dégoût :

    Me chifla el rap ! J'adore le rap.

    saborear, paladear : savourer, déguster

    me lo pasé pipa (fam) : je me suis bien marrée

    me lo pasé como una enana : je me suis éclatée comme une folle (= pasarlo teta)

    lo guay (fam) : ce qui est chouette

    catar : déguster

    Cocina que da gusto : Elle cuisine à merveille

    ilusión : enthousiasme

    rezongar [fam] : grogner, ronchonner

    *-*-*-*

     

    Vloggueur :

    http://www.youtube.com/user/VoyAPorEllo/videos

    Je ne vous conseille pas une de ses vidéos en particulier, mais n'hésitez pas à regarder son concept et si vous aimez, regardez; sinon, ça aura valu la peine d'essayer.

    *-*-*-*-*

     

    Merci de votre attention, de votre lecture et de vos éventuelles contributions au bon déroulement de la publication de ce magazine numérique et à bientôt pour de nouvelles aventures hispanophones (oui, parce qu'on peut donner une langue aux aventures et les faire parler !).

  • Fauve - L'attraction poétique

    Pour beaucoup d'entre vous, ce nom de groupe vous est connu et vous aimez peut être déjà leurs compositions, en raffolez peut être même ? Pour d'autres, ce n'est qu'un mot entendu à répétitions sur des intervalles très courts et devenant certainement agaçants si on ne sait pas ce qui est désigné ? Enfin, tout simplement en avez-vous même pas entendu parlé (je ne ferais dans ce cas aucune discrimination, car moi-même j'ignorais des choses improbables jusqu'à peu, comme ce que racontait l'histoire de "la barbe bleue" par exemple [le résumé de wikipédia est très complet pour ceux qui se trouvent dans le cas dans lequel je me trouvais [très moche cette répétition]]) ? Si vous vous trouvez dans ces deux dernières catégories, voici une note qui va vous donner un échantillon de ce qu'ils font.

    Fauve est composé de cinq personnes majeures, et d'une quinzaine d'autres qui travaillent sur le son, l'image, le web. Leurs créations sont collectives. Ils définissent leur style comme du "spoken word" : de la poésie, avec un fond musical. Leurs constats sont cinglants, justes, leur poésie est magnifique, rythmée et malgré tout les mots durs à l'encontre de notre société, les paroles sont pleines d'espoir et d'optimiste (il ne faut pas hésiter à abuser de l'écoute de la musique qu'ils proposent).

    L'une de leur première chanson (celle qui m'a fait découvrir leur univers envoûtant) :

    Lettre à Zoé (une chanson qui se trouve dans l'album sorti le 3 février 2014, intitulé Vieux frères) :

  • (De) La logique des expressions

    *Le "cache-cache" se dit en anglais "hide-and-seek" (qu'on pourrait traduire littéralement par "se cache, puis trouver") : quelle est la logique française ? En effet, ma professeur d'anglais que je remercie pour ce moment sympathique de rire de ce matin, nous à fait remarquer à juste titre, que les anglais avaient un peu plus de logique que nous. "Chez vous, il y en a qui se cachent, mais qui est-ce qui va les chercher ?".

    *"Tu vas voir de quel bois je me chauffe ?". Parfois je ressors des expressions assez incongrues. Nous jouions (oui, cette terminaison existe !) avec mon petit frère à mario kart wii (un classique indémodable [plénoasme ou pas ?]). Languefrançaise.net nous explique de cette expression qu'elle est ''l'Expression de menace, expression pour dire qu'on va se mettant en colère, qu'on va montrer de quoi on est capable dans un conflit''.

    Pour les anglophones (américains particulièrement si j'ai de bons souvenirs sur les différences entre anglais britannique et américain [colors/colours]) : "You'll see my true colours".

    *En porte-à-faux : dans une position périlleuse. Pour rester dans la logique de ce que j'ai fais précédemment (pour une fois que j'essaie de l'être, profitez-en !) je vais vous donner sa traduction anglais (qui n'existe pas tout à fait d'ailleurs, mais prenons la traduction du sens la plus approchante) : être en porte-à-faux : "be in an awkward position".

  • Belles images

    Alors que le festival de bande-dessinée va encore battre son plein à Angoulême ce week-end, je vous propose non pas de découvrir le 9eme art [par moi en tout cas, mais je vous encourage vivement à le faire], mais des images d'une beauté créative saisissante, surprenante, impressionnante, débordante [à peine exagéré]

    creative-photo-manipulation-erik-johansson-17.jpg?w=630&h=420

    Vous en trouverez toute une sélection ici : http://urbabillard.wordpress.com/2014/01/25/les-montages-photographiques-derik-johansson/

    Crédit : Erik Johansson

    Site de l'auteurhttp://erikjohanssonphoto.com/

    Bonus : Autres images, là ce sont des drapeaux réalisés avec des produits gastronomiques de chacun des pays (le mieux n'est pas d'essayer de me comprendre, mais de foncer voir ces images) : http://www.konbini.com/fr/inspiration-2/drapeaux-pays-fonction-gastronomie/

    Bonus 2 : c'est un site en espagnol, mais les images ne requièrent rien de plus que vos yeux pour être appréciées ! 21 lieux "preciosos" (très jolis) dans le monde [et qui existent !] : http://www.fuett.mx/21-lugares-creeras-existen/

    --

    Je vous recommande également de regarder "6 mois", une revue publiée tous les *** (j'essaye au maximum de ne pas me répéter) et qui est faite par la même équipe que "revue XXI" et qui regroupe des reportages photographiques, des portraits, des photos insolites des meilleurs reporters/photographes (souvent spécialisés dans un seul sujet, sur une zone du monde, sur l'histoire d'une communauté...).

  • El espa'mag n°2

    Édito

    Gracias a todos por volver a leer el fruto de nuestro trabajo (cuando digo nuestro... solo hay yo detrás, pero estoy pensando en si algún día habrá alguién !). Esta nueva edición del espa'mag os propondrá descubrir la cultura latinoamericana en particular, bajo otros puntos de vista que los que ya conocéis (espero que os van a gustar las propuestas ''inéditas'' : Paraguay [cultura], Che Sudaka [música]). Que tengáis una buena lectura !

    Ps : l'espa'mag reste en français pour la presqu'intégralité, même si cela pourra être amené à changer (lorsque j'estimerais satisfaisant mon espagnol pour pouvoir enseigner). La raison est qu'il n'a pas tant vocation à vous faire connaître la langue par mon intermédiaire, mais par ceux qui en font depuis toujours leur métier et ne cesse s'évertuer à rendre notre vie un peu moins monotone (merci à eux !) : un relais d'informations et de découvertes drôles, insolites ou tout simplement originales (sans prétention aucune).

     

    Sommaire :

    *Un reportage : Paraguay

    *Le vocabulaire des fruits et légumes

    *En Catalogne : traditions de noël

    *Un groupe de musique : Che Sudaka

    *Une vloggeuse (ou une youtubeuse)

    *Une web-série : Malviviendo

    *Mafalda fête ses 50 ans

    *Un reportage Vocable

     

    1) Españoles en el Mundo : Paraguay

    Un des pays d'Amérique latine très méconnu et qui mériterait pourtant le détour; en voici un bref aperçu qui vous fera apprécier les beautés culturelles, naturelles et architecturales [je m'auto-congratule pour cette "belle" phrase].

    Et voici un lien vers 'las tomas falsas' (je manque cruellement de vocabulaire dans ma langue maternelle, prise râtée ?) : http://www.rtve.es/alacarta/videos/espanoles-en-el-mundo/espanoles-mundo-paraguay-tomas-falsas/1317711/

    Vous retrouverez par la même occasion grâce à ce lien l'intégralité des 190 programmes déjà réalisés et diffusés : dont les derniers sur les Maldives, le Gabon, ou la Zambie !

     

    2) Fiche de vocabulaire : les fruits et les légumes

    LA FRUTA - LES FRUITS

    el arándano

    la zarzamora

    la frambuesa

    al avellana

    la nuez

    la almendra

    la castaña

    el coco

    el cacahuete

    la chirimoya

     

    la sandía :

    la cereza

    el melocotón

    la aceituna

    el higo

    el albaricoque

    la ciruela

    la mandarina

    el mango

    el aguacate

     

    la manzana

    la pera

    la uva

    la fresa

    el kiwi

    la piña

    la naranja

    el limón

    el plátano

    el melón

     

    Para comprobar que habéis aprendido este vocabulario, podéis hacer estos tres ''tests'' sobre la fruta : http://www.ver-taal.com/voc_comida1.htm

     

    LES LÉGUMES

    un artichaut : una alcachofa

    une laitue : una lechuga

    une tomate : un tomate

    des concombres : unos pepinos

    des cornichons : unos pepinillos

    un oignon : una cebolla

    des haricots vers : unas judías verdes

    une asperge : un espárrago

    un poivron : un pimiento

    des pommes de terre : unas patatas

    des épinards : unas espinacas

    une aubergine : una berenjena

    une courgette : un calabacín

    un chou-fleur : una coliflor

    des carottes : unas zanahorias

    des petits pois : unos guisantes

    une betterave : una remolacha

    un céléri : un apio

    des radis : unos rábanos

    des endives : unas endivias

     

    Pour se teste sur ce nouveau vocabulaire : http://www.espagnolfacile.com/cgi2/myexam/voir2r.php?id=1525

     

    3) En Cataluña / En Catalogne

    Caga tio : pour tout savoir sur cette tradition -> http://www.epicerie-laboqueria.fr/boutique/dossiers/el-caga-tio/ (je préfère un lien pour ne pas trahir cette coutume, que de donner des explications qui ne feront peut être pas sens pour vous).

    Crema Catalana :

    220px-Crema_quemada_-_jlastras.jpg

     

    Avec ''las neulas" (des biscuits typiques de Catalogne -> qui sont également produits en France, mais je ne sais plus sous quel nom (si quelqu'un aurait l'amabilité de me faire signe s'il connaît la réponse à mon interrogation) :http://es.wikipedia.org/wiki/Neula; cette crème catalane ira à merveille.

     Cela se mange plus particulièrement à Noel, mais rien ne vous empêche d'en faire lors d'un dîner de famille !

     

     

    4) Che Sudaka : La Risa Bonita

    Che Sudaka est un groupe espagnol jouant du rock alternatif latino (source : google).

    Quel pep's, quelle énergie ! Ecouter ce titre me redonne la pêche !

     

    5) Vloggeuse : YellowMellowMG

    Les deux grands studios d'animation s'affrontent dans une joute musicale orchestrée par "YellowMellowMG" (elle s'appelle Melo sinon, c'est plus simple !). Qui mérite la première place selon vous ?

    Batalla musical entre Pixar y Disney :

     

    6) Malviviendo : web-série comique

    Voici une web-série espagnole plutôt bien réussie. Elle joue sur la parodie de grandes séries : Dexter, los Soprano, My name is Earl, et pleins d'autres (d'ailleurs, ils font apparemment (je n'ai vu que le premier épisode pour le moment) toujours un générique qui parodie une série (concept que je trouve assez intéressant). Comme beaucoup de web-séries, Malviviendo a demarré avec un budget très restreint : une quarantaine d'euros. Et cela doit être très touchant pour leurs auteurs de voir que le premier épisode dépasse les deux millions de vues et qu'ils diffusent déjà sa troisième saison. Les personnages de la série sont assez atypiques en témoigne El postilla qui est un voleur narcoleptique (il s'endort souvent au moment le moins désiré...).

    Voici le premier épisode :

    Bonus : http://www.arte.tv/fr/metropolis-malviviendo-la-web-serie-espagnole/3669102,CmC=3669110.html

     

    7) MAFALDA : cumple años feliz !

    Mafalda fête ses 50 ans !

    Quino, son auteur, la créée en 1962 pour une publicité, et la utilisée pour la première fois en 1964 lorsque se publient ses premières aventures.

    Voici une petite sélection de situations assez subtiles :

    sociedad moderna.gif 

     

     

     

     

     

     

    yoyo mafalda.jpg

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    gran ingeniero mafalda.jpg

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    jugar al gobierno.png

     

     

     

     

     

     

     

     

    8) Reportage Vocable

    Sur une nouvelle loi sur l'avortement revenant sur les progrès réalisés auparavant pour le droit des femmes en Espagne :

     

     

  • La grande aventure légo

    Voici le film sur lequel j'ai flashé dernièrement. Il n'est pas encore sorti en salles et ne le sera que vers mi-février, mais je projette déjà de le voir ! Il a l'air plutôt sympa, non ?

    Bande-annonce : 

    Ps du 22 mai : Je l'ai vu, c'est une tuerie ! Une grosse production hollywoodienne qui se démarque réellement des autres. Félicitation à ceux qui ont du réunir tous les millions de briques pour faire ce film, aux scénaristes qui n'ont pas manqué d'ingéniosité sur les dialogues (-un café hors de prix ? -ça fera 37 dollars - géniaaal !) et références assez piquantes sur notre société de consommation et notre rapport au monde en général. Et je suis fan de la chanson bisounours : "tout est super génial". Et spéciale dédicace aux voix françaises qui pour une fois sont plutôt à la hauteur : Arnaud Ducret (Emmet) et Tal (Cool-Tag).

  • Participez au renouveau de l'orthographe !

    Non, je ne vous demande pas de réécrire le dictionnaire, ni de modifier l'orthographe des mots existants mais bel et bien de conserver la qualité orthographique de nos écrits [ce qui n'a rien à voir avec le "bien parler" que j'emploi depuis le début de ma phrase [ou je crois, du moins, l'employer [par orgueil ?]] et de raviver notre curiosité quant à cette belle langue française et ses inextricables complexités. Pour cela je vous invite à participer, au même titre que je le ferais pour la 2ème année consécutive, à ce petit "test", "concours" (appelons-le comme bon nous le souhaitons). Mon objectif sera de refaire aussi bien que l'année dernière (où ma production m'avait permis d'entrer en finale nationale) avec cette difficulté en plus : je rentre dans la catégorie "adultes" (ça jette un froid tout de suite) !

    N'hésitez pas à remplir le formulaire de 10/20/30 (selon vôtre âge) questions, même pour le jeu (les surprises sont presque toujours inattendues par définition). Faites-le en famille, quitte à aimer, faites aimer et invitez les autres à se départir de cette vision malsaine du "côté obscur de la force" (vous devrez me pardonner cette phrase dont vous avez peut être marre de lire, mais je découvre cette saga [en retard ? non, moi, jamais !] qui me plaît énormément) de notre belle langue.

    http://timbresdelorthographe.com/?page_id=446

     

  • Le visiteur du futur de retour dans notre présent !

    En attendant la saison n°4 qui arrive ce dimanche avec le tout premier épisode de "Néo Versailles", voici une vidéo récapitulative composée par l'équipe :

    Vous retrouverez à cette adresse la bande-annonce (oui je préfère ce mot à 'trailer' et alors ?) de la saison 4 : http://www.levisiteurdufutur.com/bonus-252-trailer-saison-4.html

    Pour ceux qui ne connaissant pas encore cette web-série, n'ayez aucune peur de cliquer sur le lien suivant pour en apprendre davantage et découvrir le premier épisode (qui dure à peine deux minutes) qui est vraiment génial [bonjour c'est la brigade de l'objectivité, vous êtes en défaut là...], et qui l'est pour pleins de raisons citées dans ce même lien [c'est mieux là - sauf que la phrase devient longue alors je l'arrête là] : http://entouteslettres.hautetfort.com/archive/2013/09/24/le-visiteur-du-futur-la-web-serie-qui-cartonne-5180439.html

  • El espa'mag n°1

    Espa'mag n°1 : Du 30 décembre au 12 janvier

     

    Édito :

    Bienvenue à tous dans cette première édition du «espa'mag» votre magazine numérique pour apprendre l'espagnol, ainsi que la culture hispanique (incluant les pays latino-américains). Cette première mouture vous satisfera peut être, peut être pas, dans tout les cas, je compte sur vous pour avoir des retours sur ce travail, si vous le jugez nécessaire, si vous aimez particulièrement telle ou telle rubrique, si vous désirez voir un sujet que je n'ai pas abordé : n'hésitez pas ! Je vous souhaite à toutes et à tous, une très bonne lecture !

     

    Sommaire :

    *Documentaire sur la pédagogie

    *Quelques expressions

    *Le vocabulaire des vêtements

    *En Catalogne

    *Un auteur

    *Le court-métrage

    *La musique

    *Reportage vocable : dépénalisation du cannabis en Uruguay

     

    Le documentaire : Entre maestros (1h24)

    Très inspiré par le film-documentaire ''Ce n'est qu'un début'' en français, j'ai voulu poursuivre sur ma lancée en découvrant d'autres œuvres sur le même sujet. C'est ainsi que je suis tombé sur ''entre maestros'' qui raconte l'expérience d'un professeur de mathématiques, menée sur douze jours sur un effectif réduit. Le résultat est bluffant, le groupe hétérogène est passionnant et ce ''documentaire'' nous fait comprendre que certaines pédagogies sont surannées et mériteraient de s'inspirer davantage du parcours humain et par conséquent singulier des élèves auxquelles elles se destinent. 

    Autres sur le même sujet :

    http://www.youtube.com/watch?v=1RBBVL1Sah0 la educacion prohibida (2h15)

    Profes – pelicula-documental sobre lo que consiste el trabajo de profesor, rodada en distintos lugares de Chile (1h)

    -

    Quelques expressions :

    Les expressions dans une langue donnée sont souvent un lieu d'expression, le reflet de la mentalité du peuple qui parle cette langue. Et vous serez surpris (ou pas) de découvrir que malgré tout ce qui peut leur arriver, les espagnols respirent des mots optimistes [contre leur gré ?]. Voici un florilège d'expressions que vous n'hésiterez pas à réutiliser en temps venu.

    *Cuando una puerta se cierra, ciento se abren – Un de perdu, dix de retrouvés → vous pourrez noter que les espagnols sont beaucoup plus optimistes que nous !

    *Au pire → a lo mejor = optimisme de nouveau

    *cerrar con siete llaves → fermer à double tour → ils sont vraiment précautionneux les espagnols !

    *Soy un forofo de español → Je suis un mordu d'espagnol

    *tener un nombre polaco – avoir un nom à coucher dehors

    -

    El vocabulario de la ROPA / Le vocabulaire des VÊTEMENTS [54]

    un t-shirt : una camiseta

    un gilet : un chaleco

    un pantalon : un pantalón

    un chemisier : una blusa

    une veste de survêtement : una sudadera

    une paire de chaussures : un par de zapatos [trouver chaussure à son pied : hallar la horma de su zapato]

    des chaussettes : unos calcetines [un calcetín]

    un chausson : una zapatilla

    espadrilles : alpargatas

    une chemise : una camisa

    un jean : unos vaqueros

    un pull : un jersey

    une veste : una americana o una chaqueta

     

    Particulièrement pour les femmes/Especialmente para las mujeres :

    des collants : unas medias

    une petite culotte : una braguita

    un soutien-gorge : un sujetador

    une jupe : una falda [mini jupe – mini falda]

    des chaussures à talon aiguilles : unos zapatos de tacón

    corsage : corpiño

     

    Pour le froid/Para el frío :

    un blouson (léger) : una cazadora

    une doudoune : un plumas

    un bonnet : un gorro

    une botte : una bota

    coupe-vent : cortaviento

    une écharpe : una bufanda

    un foulard : un pañuelo de cuello

    un manteau : un abrigo

    un gant : un guante [aller comme un gant : senter como anillo al dedo]

    anorak // parka // [es igual en los dos idiomas]

     

    Pour la nuit/Para la noche

    le pyjama : el pijama

    une nuisette : un picardías

     

    Pour le soleil/Para el sol :

    sandale : sandalia

    lunettes de soleil : gafas de sol

    short : pantalón corto, «short»

    les tongues : les chanclas

    le maillot de bain : el bañador

    peignoir : albornoz

     

    Pour faire la fête/Para ir de fiesta :

    une robe : un vestido [une robe de mariée : un traje de novia]

    une cravate : una corbata

    un nœud papillon : una pajarita

    un costume, un tailleur : un traje

     

    Pour la tête/Para la cabeza :

    chapeau : sombrero [démarrer sur les chapeaux de roue : arrancar a toda velocidad]

    une casquette : una gorra

    un béret : una boina

    casque : casco

     

    Accessoires/Accesorios :

    des boucles d'oreille : unos pendientes

    un collier : un collar

    la ceinture : el cinturón

    le sac à main : el bolso

    un parapluie : un paraguas

    un porte-monnaie : un monedero

    bijoux : joyas

    la bague : el anillo

     

    En Cataluña

    Je vous épargne le sujet de discussion de l'indépendance de ce territoire. Les catalans ont des talents, je vous laisse découvrir celui-ci, par exemple :

    Le groupe ''deu de veu'' : 

    http://www.youtube.com/watch?v=cgiXkwSMcQs passage sur ''oh happy day'' sur TV3

    -

    L'auteur : Jorge Luis Borges

    J'ai adoré la lecture d'un de ces contes que je vous partage : http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/esp/borges/la_casa_de_asterion.htm

    Il est facile d'accès pour ceux qui ont un bon niveau en fin de lycée, mais il peut être lu à un plus jeune âge si la motivation et le dictionnaire sont là !

    J'ai comme qui dirait l'impression qu'il m'a piqué ce style de faire des commentaires de ses propres phrases entre parenthèse (ceci dit, chronologiquement ça tient pas la route, c'est moi qui ai inconsciemment (télépathiquement ?) repris un de ses procédés sans même avoir lu cet auteur une seule fois dans ma vie auparavant [et c'est une chose bien regrettable [que de ne pas l'avoir lu avant]]. La fin est surprenante et montre à quel point cet écrivain était un génie.

    Le texte requiert tout de même un minimum de connaissances mythologiques. Mais même sans celles-ci, vous apprécierez et apprendrez tout autant cette si belle langue de Cervantes.

    Le court-métrage :

    Mala conciencia avec Henar Jimenez qui joue Dulce dans ''Con el culo al aire'' (qui reviendra pour une troisième saison bientôt) [3'] :

    [édit du 07 février 2015 : La vidéo n'est plus disponible sous aucune forme sur la Toile. Je vous invite néanmoins à voir le travail de cette formidable jeune actrice dans la série citée]

    La musique :

    Papi Sanchez – Enamorame – «No pasa de moda» un internauta

    --

    Reportage :

    L'uruguay, pionnier de la dépénalisation du cannabis (3')

    -

    J'espère que vous avez aimer votre lecture. On se retrouve dans deux semaines pour un nouveau numéro avec les mêmes rubriques, et d'autres qui se rajouteront. Au plaisir de vous revoir [enfin, je vous verrais pas vraiment [n'allez pas croire que j'ai les moyens de vous espionner, et si je les avais je doute que je le ferais :p], mais vous avez compris ce que je voulais dire, non ?] par ici ! Hasta la vista !

  • "Humour intellectuel"

    Le titre de cette note est à prendre avec des pincettes, d'où ces guillemets anglais (espagnols aussi; en tout cas, pas français) qui représentent bien ces petites pinces qu'on refermerait sur les mots choisis. En effet, ce n'est pas parce que la chronique est diffusée sur France inter qu'elle prend tout de suite exclusivement un public dit intellectuel. Elle le prend en fait, surtout en dérision. Cette Nicole Ferroni, qu'on a eu la joie (ou pas) de découvrir sur l'émission de Laurent Ruquier (qui en prépare une autre pour le 20 janvier : que cela va-t-il donné ?) "on n'demande qu'à en rire", manie avec brillo l'absurde, la poésie et les jeux de mots très fins. Elle présente donc depuis plus d'un an, chaque semaine, sur France inter, une chronique d'environ 5 minutes qui ne cesse de m’époustoufler. [J'adore notamment ses façons de décortiquer l'origine d'un mot ^^ (vous comprendrez si vous voyez ses vidéos)].

    Autres chroniques qui m'ont beaucoup plu [vous pouvez les retrouver toutes sur sa chaîne] :

    l'origine de l'humour - http://www.youtube.com/watch?v=W2wKwq7zkGo

    l'avenir de la vie c'est la mort - http://www.youtube.com/watch?v=vS1A_B99q1U

    gloire au ton http://www.youtube.com/watch?v=RMIxOq3n7Q0

    le rire - http://www.youtube.com/watch?v=Puz2_PeGQRA

     

    le franc-parler - http://www.youtube.com/watch?v=FXMaxjNr76M